L10n:Teams:de/Get involved mails/Refresh: Difference between revisions

From MozillaWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 477: Line 477:
Team Mozilla
Team Mozilla
</pre>
</pre>
== Gelöschte Antworten ==
===Add-on L10n===
<div style="background-color: #DDDDDD">
Hallo NAMEHIEREINTRAGEN,
danke für das Interesse. Die Beschreibung von Add-ons können nicht direkt von Übersetzern übersetzt werden. Entweder die Entwickler wünschen diese per E-Mail oder laden die englischen Texte auf http://bugzilla.org hoch, wo man als Übersetzer diese online übersetzt oder sich herunterlädt, übersetzt und die Übersetzung hochlädt. Bei Add-ons an sich funktioniert das ähnlich. Empfohlene Vorgehensweise:
1. Auf http://babelzilla.org anmelden.
2. In der linken Spalte auf "Web Translation System" klicken.
3. Dort dann auf "de community" > "de statistics".
4. Dort nach unten gehen, die Listen sind Erweiterungen, welche nicht übersetzt sind, wo der Übersetzer unbekannt ist oder von sich selbst aus die Übersetzung aufgegeben hat. Bevor man sich als Übersetzer anmeldet, sollte man auf https://addons.mozilla.org/ überprüfen, dass die Erweiterung noch mit der neuesten Version von Firefox oder Thunderbird kompatibel ist.
5. Hat man sich für eine Erweiterung als Übersetzer gemeldet, lädt man die Erweiterung herunter ("Download > extension")
6. Anschließend entpackt man sie einen Ordner. Bei .xpi-Dateien handelt es sich um umbenannte .zip-Dateien. Wenn man z.B. das kostenlose Zip-Programm 7-Zip ( http://7-zip.org/ ) installiert, kann man das über das Kontextmenü im Dateimanager machen: Rechtsklick auf Datei > 7-Zip > Entpacken nach <Dateiname>.
7. Nun wechselt man in den neu erstellten Ordner und öffnet die Datei chrome.manifest mit einem Text-Editor. Der Windows-Editor eignet sich nicht dafür, da er mit Linux-Zeilenumbrüchen nicht zurecht kommt. Für Windows ist das kostenlose Notepad++ ( http://notepad-plus-plus.org ) hilfreich.
8. In der Datei sollte es eine Zeile wie folgende geben:
locale  mailredirect  en-US  chrome/locale/en-US/
Diese kopiert man und fügt man ein, also verdoppelt sie. Anschließend ersetzt man die beiden "en-US" durch "de", sodass die Zeile wie folgt aussieht:
locale  mailredirect  de  chrome/locale/de/
Jetzt noch die Datei speichern und schließen. Damit haben wir der Datei mitgeteilt, dass eine deutsche Übersetzung gibt.
9. Jetzt wechselt man von der chrome.manifest ausgesehen in den Unterordner chrome/locale/. Hier gibt es meist eine Reihe von Ordnern, einen für jede Übersetzung. Wir kopieren den Ordner "en-US" (die englischen Sprachdateien) und benennen den neuen Ordner in "de" um ("de" für Deutsch).
10. Anschließend wechselt man in den Ordner "de" und kann die Dateien darin ebenfalls alle mit Notepad++ bearbeiten.
11. Nach dem Öffnen einer Datei überprüft man deren Zeichenkodierung in der rechten unteren Ecke. Es ist der zweite Wert von rechts. Ist er nicht "UTF-8", so wählt man im Menü "Kodierung" den Eintrag "Konvertiere zu UTF-8 ohne BOM". Anschließend kann man die Datei übersetzen. Bitte dabei folgende Links beachten:
- Anleitung und Hinweise, damit die Übersetzung wie von Firefox selbst klingt: http://www.erweiterungen.de/informationen/uebersetzer/
- Suche in der englischen und deutschen Übersetzung von Firefox und Thunderbird: http://transvision.mozfr.org/
12. Hat man die Dateien fertig übersetzt und gespeichert, geht man in den Ordner, in dem sich auch die Datei chrome.manifest befindet, wählt alle Dateien aus (Strg + A), wählt im Kontextmenü "7-Zip > Zu einem Archiv hinzufügen...", setzt die Komprimierungsmethode auf "Zip" und wählt einen Dateinamen, der auf .xpi endet. Damit ist die übersetzte Erweiterungsdatei erstellt.
13. Nun gilt es noch die Übersetzung in einem neuen Profil zu testen. Eine Anleitung zum Erstellen eines Testprofils für die Anwendung findet sich unter https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Setting_up_extension_development_environment , man installiert die Datei durch Ziehen aus dem Dateimanager in das Inhaltsfenster des Browser oder in den Add-ons-Manager.
14. Man führt eventuelle Korrekturen an der Übersetzung durch.
15. Man lädt die Übersetzung bei BabelZilla hoch.
Bei weiteren Fragen einfach bei uns melden.
Danke
</div>

Revision as of 10:29, 19 February 2014

Quellen der automatischen Antworten:

Allgemein

Anfangstext

Nachname oder Geschlecht unbekannt:

Guten Tag,

vielen Dank für die Unterstützung von Mozilla.

Nachname und Geschlecht bekannt:

Sehr geehrteDIESES WORT BEENDEN UND Herr/Frau XY/XX,

vielen Dank für die Unterstützung von Mozilla.

Newsletter

Um die neuesten Meldungen rund um Firefox zu erhalten, können Sie den Newsletter von Mozilla abonnieren: https://www.mozilla.org/de/newsletter/

Schlusstext

Andere am Mozilla-Projekt deutschsprachige Mitwirkende mit unterschiedlichen Ausrichtungen kann man mittwochs um 21 Uhr im IRC auf irc.mozilla.org in #deMeeting beim wöchentlichen Treffen finden. Link: http://www.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23demeeting

Zu anderen Zeiten findet die Kommunikation in #firefox.de statt, wo auch Nutzern geholfen wird. Link: http://www.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23firefox.de

Für Rückfragen stehen wir selbstverständlich zur Verfügung.

P.S. Wir Duzen uns untereinander, überlassen es aber anderen Personen, auf deren Wunsch damit zu beginnen.

Mit freundlichen Grüßen

Team Mozilla

Vorzugsweise sollte in der Zeile vor "Team Mozilla" der Vorname des Schreibenden eingetragen werden.

Add-ons

Automatische Antwort

Vielen Dank für Ihr Interesse an Firefox-Add-ons. Mitmachen ist ganz einfach – ob Sie eine Bewertung für Ihr Lieblings-Add-on abgeben, ein Theme gestalten oder ein Add-on entwickeln, Ihr Einsatz hinterlässt einen bleibenden Eindruck!

Wenn Sie neu bei Firefox-Add-ons sind, dann gibt es hier einige Dinge, die Sie auf https://addons.mozilla.org tun können:

BEWERTEN SIE IHRE LIEBLINGS-ADD-ONS

Suchen Sie Ihr Lieblings-Add-on auf https://addons.mozilla.org. Blättern Sie auf der Detailseite des Add-ons nach unten zum Abschnitt „Bewertungen“ und hinterlassen Sie dem Entwickler einen Kommentar.

ERSTELLEN SIE EINE SAMMLUNG

Sammlungen erleichtern es, Ihre Lieblings-Add-ons im Blick zu behalten und anderen Ihren perfekt angepassten Browser weiterzugeben. Hier geht es los:
https://addons.mozilla.org/firefox/collections/

ERSTELLEN SIE EIN THEME

Mit Hintergrund-Themes können Sie das Aussehen Ihres Firefox anpassen. Um Ihr eigenes zu erstellen, beginnen Sie hier:
https://addons.mozilla.org/firefox/themes/

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Wenn Sie ein eher technisch orientierter Mitwirkender sind, können Sie zum Beispiel Folgendes tun:

ENTWICKELN SIE EIN ADD-ON

Sehen Sie sich für den Anfang im Add-on-Entwicklerzentrum um. Dort gibt es Dokumentation, Werkzeuge und Informationen dazu, wie Sie mit anderen Entwicklern in Kontakt treten können:
https://addons.mozilla.org/developers/

SDK: Die schnellste und einfachste Möglichkeit, Add-ons zu erstellen:
https://addons.mozilla.org/de/developers/builder

XUL School: Eine vollständige Anleitung für fortgeschrittenere Entwickler:
https://developer.mozilla.org/de/docs/XUL/School_tutorial

Sie können im Add-ons-Forum Fragen stellen und mit anderen Add-on-Entwicklern in Verbindung treten:
https://forums.mozilla.org/addons/

HELFEN SIE BEIM TESTEN VON ADD-ONS

Wenn Sie Interesse am Testen von Add-ons haben, können Sie beim Team der Qualitätssicherung mitmachen:
http://quality.mozilla.org/

Es ist auch hilfreich, den Add-ons Compatibility Reporter zu installieren und ihn zu verwenden, um uns mitzuteilen, wenn ein Add-on nicht richtig funktioniert:
https://addons.mozilla.org/firefox/addon/add-on-compatibility-reporter

FRAGEN?

Wenn Sie noch weitere Fragen haben, melden Sie sich einfach in unserem Forum: https://forums.mozilla.org/addons/

Mit freundlichen Grüßen

Team Mozilla

Coding

Automatische Antwort

Guten Tag,
wir freuen uns, von Ihnen zu hören! Sie können auf http://whatcanidoformozilla.org nachsehen, wenn Sie Interesse bei der Mitarbeit an einem bestimmten Projekt oder bei einem bestimmten Team haben. Ansonsten sind hier ein paar allgemeine Möglichkeiten, um Quelltext für Firefox zu schreiben.

Lesen Sie vor der Arbeit am Quelltext, der Grundlage von Firefox, die Einführung auf http://developer.mozilla.org/En/Introduction.

Wenn Sie Hilfe benötigen, finden Sie sie im IRC. Besuchen Sie am besten den Kanal #introduction, der sich besonders an Neulinge richtet. Informationen zum Besuchen des Kanals finden Sie auf http://irc.mozilla.org.

Die meisten Projekte haben gute Einführungen hinsichtlich des Programmierens:

Firefox (bitte lesen, trifft größtenteils auch auf andere Anwendungen zu):
- Programmiersprachen: C++, HTML, XUL ähnlich HTML, JavaScript, XPCOM ähnlich JavaScript
- Dokumentation: https://developer.mozilla.org/en/Introduction
- Entwicklerchat: http://www.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23introduction (#introduction auf irc.mozilla.org)

Firefox für Android:
- Programmiersprachen: Java, C++, HTML, JavaScript, XPCOM ähnlich JavaScript
- Dokumentation: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Firefox_for_Android
- Entwicklerchat: http://www.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23mobile (#mobile auf irc.mozilla.org)

Thunderbird:
- Programmiersprachen: C++, HTML, XUL ähnlich HTML, JavaScript, XPCOM ähnlich JavaScript
- Dokumentation: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Simple_Thunderbird_build
- Entwicklerchat: http://www.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23maildev (#maildev auf irc.mozilla.org)

Firefox OS, das Betriebssystem für Smartphones:
- Programmiersprachen: C++, HTML, JavaScript
- Dokumentation: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Firefox_OS
- Entwicklerchat: http://www.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23b2g (#b2g auf irc.mozilla.org)

Webseiten:
- Programmiersprachen: HTML, JavaScript, Python, etwas PHP, Datenbanken (MySQL, PostgreSQL, ...)
- Dokumentation: https://wiki.mozilla.org/Webdev/GetInvolved
- Entwicklerchat: http://www.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23webdev (#webdev auf irc.mozilla.org)

Einen Überblick über viele der Projekte Mozillas bieten folgende Seiten:
- http://hg.mozilla.org/ - hauptsächlich Desktop-Anwendungen für Endbenutzer
- https://github.com/mozilla - viele neuere Projekte und Entwicklungen mit Bezug zu Websites
- https://github.com/mozilla-b2g - Projekte rund um Firefox OS

Um ein gutes Problem für den Einstieg zu finden, empfiehlt es sich passend zu den eigenen Fähigkeiten nach Vorschlägen auf http://www.joshmatthews.net/bugsahoy/ zu suchen. Alle Probleme und Verbesserungsvorschläge finden sich unter https://bugzilla.mozilla.org/.

Andere am Mozilla-Projekt deutschsprachige Mitwirkende mit unterschiedlichen Ausrichtungen kann man mittwochs um 21 Uhr im IRC auf irc.mozilla.org in #deMeeting beim wöchentlichen Treffen finden. Link: http://www.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23demeeting

Zu anderen Zeiten findet die Kommunikation in #firefox.de statt, wo auch Nutzern geholfen wird. Link: http://www.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23firefox.de

Mit freundlichen Grüßen,

Team Mozilla

Design

Automatische Antwort

Danke für Ihr Interesse an der Mitarbeit bei Mozilla.

Grafik-Design wird von unserem Creative-Team bearbeitet und derzeit arbeiten wir an Projekten, die von Logos über Marketing-Kampagnen und Websites zu … naja, so ziemlich allem reichen, was hier mit Grafik zu tun hat. Wenn Sie da gern dabei wären, können Sie als Nächstes Folgendes tun:

- Folgen Sie uns auf Twitter: http://www.twitter.com/mozcreative  — Das ist derzeit die Hauptkontaktstelle für Mitarbeiter am Grafikdesign bei Mozilla. Neben den regelmäßigen Nachrichten zum Creative-Team, Links zu unseren Blog-Beiträgen und verschiedenen interessanten Dingen aus dem Internet veröffentlichen wir dort auch Projekte und Design-Wettbewerbe, an denen Sie teilnehmen können, also folgen Sie uns dort bitte.

- Lesen Sie unser Blog: https://blog.mozilla.org/creative/ — Erfahren Sie mehr über die neuesten Projekte, an denen wir arbeiten.

Mit freundlichen Grüßen

Team Mozilla

Documentation

Automatische Antwort

Danke für Ihr Interesse an Hilfe beim Erstellen von Mozilla-Dokumentation und anderen Schreibaufgaben. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, wie Sie helfen können:

Schreiben Sie Artikel in der Firefox-Wissensdatenbank
http://support.mozilla.org/de/kb/wissensdatenbank-verbessern

Schreiben Sie Artikel in der Thunderbird-Wissensdatenbank
https://support.mozillamessaging.com/de/kb/wissensdatenbank-verbessern

Helfen Sie bei der Dokumentation im Mozilla Developer Network
https://developer.mozilla.org/de/docs/Project:How_to_Help

Schreiben Sie bei Wikipedia Artikel zu Mozilla-Themen:
https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:WikiProject_Mozilla

Nochmal vielen Dank für Ihr Interesse. Sagen Sie mir bitte, wenn Sie Fragen zu den ersten Schritten haben.

Janet Swisher, jswisher@mozilla.com
Technische Redakteurin/Verwalterin der Gemeinschaft
Mozilla Developer Network, https://developer.mozilla.org

Education

Automatische Antwort

Danke für Ihr Interesse an Mozillas Bildungsinitiative Webmaker. Wir fördern Web-Bildung auf der ganzen Welt durch praktische Aktivitäten und interessengeleitetes Lernen..

Hier sind ein paar Quellen für den Anfang:

* Machen Sie etwas mit dem Internet

Wir glauben, dass Entwickeln und Lernen Hand in Hand gehen. Probieren Sie unsere offene Sammlung aus Werkzeugen aus, um Web-Inhalte zu erschaffen, zu animieren und neu zusammenzusetzen, und dabei auch noch Ihre Web-Fähigkeiten zu verbessern:

http://webmaker.org/tools

* Webmaker-Mentoren

Webmaker-Mentoren sind bedingungslos unkonventionelle Technologen, Denker und Entwickler. Wir haben das Ziel, jedem die Kraft zu geben, das Web zu entwickeln – und die Grenzen dessen auszudehnen, was im Internet möglich ist.

Wir helfen Lernenden, tolle Dinge im Internet zu erschaffen und dabei ihre digitalen Fähigkeiten zu verbessern. Wir fördern radikale Inklusion und unterstützen Lernen überall – zu Hause, im Büro, in der Nachbarschaft und im Internet.

Bitte stellen Sie sich auf der Mailingliste der Gemeinschaft vor. Wir beißen nicht!

webmaker@lists.mozilla.org

* Webmaker-Lehrausrüstung

Diese Lehrausrüstung ist voller Aktivitäten und Quellen, um Ihnen zu helfen, Lehrveranstaltungen mit Fokus auf Web-Entwicklung zu erleichtern. Sie finden dort alles, was Sie brauchen, von einer pädagogischen Übersicht bis zu Tipps zur Bewertung des Fortschritts der Teilnehmer. Drucken Sie sie aus, laden Sie sie auf Ihr Tablet oder Handy oder verwenden Sie sie einfach als Inspiration:

https://webmaker.org/teach

Mozilla engagiert sich sehr dafür, die Fähigkeiten, Kompetenzen und die Bildung zu identifizieren, die notwendig sind, um im Internet zu lesen, zu schreiben und teilzuhaben und unsere Lehrausrüstung orientiert sich am Web Literacy Standard.

* Webmaker-Veranstaltungen

Der Besuch oder das Organisieren einer Webmaker-Veranstaltung ist eine tolle Möglichkeit, diese Lehrausrüstung und Fähigkeiten praktisch einzusetzen. Versammeln Sie Ihre Familie und Freunde, nehmen Sie sich einen Computer und fangen Sie an, das Internet zu schaffen.

Finden Sie eine Veranstaltung in Ihrer Nähe: https://webmaker.org/events

Und sehen Sie sich Tipps an, um eine praktische Webmaket-Veranstaltung zu organisieren: https://webmaker.org/guides

* Lehren wir das Internet!

Vielen Dank für Ihr Interesse an Bildungsvermittlung und am Lehren des Internets. Sie können diese Quellen gerne verwenden und neu zusammenstellen und Ihre Erfahrungen mit der Gemeinschaft der Webmaker-Mentoren teilen.

webmaker@lists.mozilla.org

Beste Grüße,

— Das Team der Mozilla-Webmaker-Mentoren

Issues

Automatische Antwort

Es tut mir Leid, dass Sie Probleme mit Firefox haben.

Wir empfehlen Ihnen, auf unserer Mozilla-Hilfe-Website

http://support.mozilla.org

um Rat zu fragen.
Dort gibt es Experten, die Ihnen bei der Lösung gerne helfen.

Weitere Hilfe-Angebote finden Sie hier:

https://support.mozilla.org/de/kb/hilfe-durch-unsere-gemeinschaft-erhalten

Mit freundlichen Grüßen

Team Mozilla

Localization

Automatische Antwort

Danke für Ihre E-Mail und willkommen in der Mozilla-Gemeinschaft. Wir freuen uns, dass Sie bei unserer Übersetzungsarbeit (Localization, kurz L10n) mitmachen möchten.

Mitarbeit bei unseren Übersetzungen ist einfach. Sie können mit fünf einfachen Schritten ins Projekt einsteigen. Besuchen Sie bitte die Seite, die Ihnen bei Ihren ersten Schritten helfen soll.

http://wiki.mozilla.org/L10n:Contribute

Sie können auch die folgenden Wiki-Seiten besuchen, um die Details unserer Übersetzungsarbeit kennen zu lernen.

Eine gute Beschreibung des gesamten Prozesses:

https://wiki.mozilla.org/L10n:Localization_Process 

Der L10n-Schnellstartleitfaden: Eine Quelle technischer Anleitungen, die Sie kennen sollten, wenn Sie tiefer einsteigen.

https://developer.mozilla.org/en/Localization_Quick_Start_Guide
 
Mit freundlichen Grüßen

Team Mozilla

Marketing

Automatische Antwort

Guten Tag,

vielen Dank für die Unterstützung Mozillas.

Die Organisation des Marketings bei Mozilla lässt sich größtenteils in zwei Gruppen einteilen:

- Organisation des Marketings durch Vollzeitkräfte: https://wiki.mozilla.org/Marketing

- Die Community wird über https://reps.mozilla.org/ in das Marketing einbezogen, wobei für Teilnahme an Veranstaltungen, wo z.B. Firefox OS vorgestellt wird oder sich die Ansprechpartner für Mozilla treffen, die Kosten übernommen werden.

Wir hoffen, dies erleichtert Ihnen den Einstieg.

Mit freundlichen Grüßen

Team Mozilla 

Other

Automatische Antwort

Guten Tag,

vielen Dank für die Unterstützung.

Abhängig von Ihren Interessen gibt es verschiedene Möglichkeiten, bei Mozilla-Projekten mitzumachen.
Einen Überblick über die Aktivitäten der deutschsprachigen Mozilla-Gemeinschaft bietet http://mozilla.de/mitmachen/

Anwenderunterstützung:
Direkt auf Probleme antworten kann man in den Support-Foren, wobei man durch Mitlesen nach einiger Zeit in einem Großteil der Fälle schon gut abschätzen kann, woran das Problem liegt.
- Allgemeine Seite, wie man bei den Support-Foren mitmacht: https://support.mozilla.org/de/get-involved
- Auflistung der Hilfeseiten und -chats für Firefox- und Thunderbird-Nutzer: https://support.mozilla.org/de/kb/hilfe-durch-unsere-gemeinschaft-erhalten

Test & Qualitätssicherung:
Die Qualitätssicherung ist nach Produkten aufgeteilt:
- Firefox-Desktop-Version: https://wiki.mozilla.org/QA/Desktop_Firefox/GetInvolved
- Firefox für Android: https://wiki.mozilla.org/QA/Fennec/NativeUI#Get_involved.21
- Boot to Gecko: https://wiki.mozilla.org/B2G/QA
- Thunderbird: https://wiki.mozilla.org/Thunderbird:Testing
- Web-Qualitätssicherung: https://quality.mozilla.org/teams/web-qa/
Zusätzlich benötigen einige gemeldete Probleme mit den Mozilla-Produkten Bestätigung durch weitere Personen, wobei man in der Regel testet, ob das Problem auch bei einem selbst auftritt. Mehr dazu unter https://wiki.mozilla.org/QA/Triage

Unter https://quality.mozilla.org/category/events/upcoming werden die anstehenden Termin aufgelistet, an denen erfahrene Mitglieder der Mozilla-Gemeinschaft (Angestellte und Freiwillige) gemeinsam mit anderen Interessierten neue Funktionen testen und ihnen gegebenenfalls dabei helfen.

Es ist aber nicht nötig, solche Veranstaltungen abzuwarten. Was Sie zum Beispiel sofort tun können, ist, einfach neue Funktionen zu testen. Einen Überblick über diese erhält man unter https://wiki.mozilla.org/index.php?title=Features/Release_Tracking

Deutlich mehr Tests warten unter https://moztrap.mozilla.org/results/runs/ auf ihre Durchführung.

Die häufig dafür verwendeten Entwicklerversionen (Beta, Aurora, Nightly) finden Sie unter http://www.mozilla.org/en-US/firefox/channel/ 

Übersetzung:
Hier kommen unterschiedliche Programme und Websites zur Lokalisierung zum Einsatz:
- Websites werden hauptsächlich über https://localize.mozilla.org/ übersetzt
- https://support.mozilla.org wird direkt im Textfeld übersetzt
- Ähnliches gilt für die Entwicklerdokumentation: https://developer.mozilla.org/
- Anwendungen benötigt einmalig die Installation von etwas Software, sofern noch nicht vorhanden, danach geht es aber einfach. Eine detaillierte Anleitung findet sich unter https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Localization_Quick_Start_Guide
Mehr zur Übersetzung unter https://wiki.mozilla.org/L10n:Contribute

Programmierung:
Die meisten Projekte haben gute Einführungen hinsichtlich des Programmierens:

Firefox (bitte lesen, trifft größtenteils auch auf andere Anwendungen zu):
- Programmiersprachen: C++, HTML, XUL ähnlich HTML, JavaScript, XPCOM ähnlich JavaScript
- Dokumentation: https://developer.mozilla.org/en/Introduction
- Entwicklerchat: http://www.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23introduction (#introduction auf irc.mozilla.org)

Firefox für Android:
- Programmiersprachen: Java, C++, HTML, JavaScript, XPCOM ähnlich JavaScript
- Dokumentation: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Firefox_for_Android
- Entwicklerchat: http://www.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23mobile (#mobile auf irc.mozilla.org)

Thunderbird:
- Programmiersprachen: C++, HTML, XUL ähnlich HTML, JavaScript, XPCOM ähnlich JavaScript
- Dokumentation: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Simple_Thunderbird_build
- Entwicklerchat: http://www.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23maildev (#maildev auf irc.mozilla.org)

Firefox OS, das Betriebssystem für Smartphones:
- Programmiersprachen: C++, HTML, JavaScript
- Dokumentation: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Firefox_OS
- Entwicklerchat: http://www.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23b2g (#b2g auf irc.mozilla.org)

Webseiten:
- Programmiersprachen: HTML, JavaScript, Python, etwas PHP, Datenbanken (MySQL, PostgreSQL, ...)
- Dokumentation: https://wiki.mozilla.org/Webdev/GetInvolved
- Entwicklerchat: http://www.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23webdev (#webdev auf irc.mozilla.org)

Einen Überblick über viele der Projekte Mozillas bieten folgende Seiten:
- http://hg.mozilla.org/ - hauptsächlich Desktop-Anwendungen für Endbenutzer
- https://github.com/mozilla - viele neuere Projekte und Entwicklungen mit Bezug zu Websites
- https://github.com/mozilla-b2g - Projekte rund um Firefox OS

Um ein gutes Problem für den Einstieg zu finden, empfiehlt es sich passend zu den eigenen Fähigkeiten nach Vorschlägen auf http://www.joshmatthews.net/bugsahoy/ zu suchen. Alle Probleme und Verbesserungsvorschläge finden sich unter https://bugzilla.mozilla.org/.

Dokumentation & Schreiben:
- Der Inhalt der Dokumentation für Entwickler ist derzeit nur dürftig ins Deutsche übersetzt, auch hier ist eine helfende Hand gern gesehen: https://developer.mozilla.org/
- Auf https://support.mozilla.org kann man auch Artikel der Dokumentation übersetzen oder selbst schreiben.

Bildung:
Hier geht es vor allem darum, Benutzern des Internets beizubringen, wie sie auch selbst Inhalte und später interaktive Webinhalte erstellen können. Mehr dazu unter https://webmaker.org/

Andere am Mozilla-Projekt deutschsprachige Mitwirkende mit unterschiedlichen Ausrichtungen kann man mittwochs um 21 Uhr im IRC auf irc.mozilla.org in #deMeeting beim wöchentlichen Treffen finden. Link: http://www.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23demeeting

Zu anderen Zeiten findet die Kommunikation in #firefox.de statt, wo auch Nutzern geholfen wird. Link: http://www.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23firefox.de

Mit freundlichen Grüßen

Team Mozilla

Suggestions

Automatische Antwort

Danke für Ihre Rückmeldung zu Firefox.

Ich würde vorschlagen, Sie probieren eine Testversion der nächsten Firefox-Version aus, um sich die neuesten Funktionen anzusehen, an denen wir arbeiten. Sie finden sie unter

http://www.mozilla.com/firefox/channel/

Nachdem Sie die Version getestet haben, können Sie uns unter

https://input.mozilla.com/feedback

Ihre Meinung sagen.

Mit freundlichen Grüßen

Team Mozilla

Support

Automatische Antwort

Hallo!

Vielen Dank für Ihr Interesse, Anwendern der Mozilla-Technologie zu
helfen!

Helfen ist wirklich ganz einfach und Sie müssen nicht viel Zeit darauf
verwenden – schon in wenigen Minuten können Sie etwas bewegen!

Es gibt viele Möglichkeiten, um mitzumachen, suchen Sie sich einfach
eine aus: http://mzl.la/104TbiU

Hätten Sie bei den ersten Schritten gerne etwas Hilfe? Holen Sie sich
Rat von unseren erfahreneren Freiwilligen über das Partnerprogramm: 
http://mzl.la/16m82GK

Oder stellen Sie sich einfach bei unserer Gemeinschaft vor:
http://mzl.la/16zeM5M

Mit freundlichen Grüßen

Team Mozilla

Webdev

Automatische Antwort

Danke für Ihr Angebot, uns beim Erstellen der Mozilla-Websites zu helfen.

Wenn Sie mehr über Web-Entwicklung und darüber, wie das Internet funktioniert, erfahren möchten, interessiert Sie vielleicht unser Webmaker-Projekt:

https://webmaker.org/

Wenn Sie bereit sind, sich ein Web-Entwicklungsprojekt zur Mitarbeit auszusuchen, sehen Sie sich unsere folgende Seite an:

https://wiki.mozilla.org/Webdev/GetInvolved

Wenn Sie HTML, CSS und JavaScript interessieren, könnten Sie auch an der Entwicklung unseres neuen Firefox OS helfen. Erfahren Sie mehr darüber, wie Sie dabei helfen können:

https://wiki.mozilla.org/Gaia/Hacking

Wenn Sie nichts davon interessiert, finden Sie unter http://whatcanidoformozilla.org/ weitere Möglichkeiten, wie Sie helfen können!

Mit freundlichen Grüßen

Team Mozilla

Gelöschte Antworten

Add-on L10n

Hallo NAMEHIEREINTRAGEN,

danke für das Interesse. Die Beschreibung von Add-ons können nicht direkt von Übersetzern übersetzt werden. Entweder die Entwickler wünschen diese per E-Mail oder laden die englischen Texte auf http://bugzilla.org hoch, wo man als Übersetzer diese online übersetzt oder sich herunterlädt, übersetzt und die Übersetzung hochlädt. Bei Add-ons an sich funktioniert das ähnlich. Empfohlene Vorgehensweise:

1. Auf http://babelzilla.org anmelden.

2. In der linken Spalte auf "Web Translation System" klicken.

3. Dort dann auf "de community" > "de statistics".

4. Dort nach unten gehen, die Listen sind Erweiterungen, welche nicht übersetzt sind, wo der Übersetzer unbekannt ist oder von sich selbst aus die Übersetzung aufgegeben hat. Bevor man sich als Übersetzer anmeldet, sollte man auf https://addons.mozilla.org/ überprüfen, dass die Erweiterung noch mit der neuesten Version von Firefox oder Thunderbird kompatibel ist.

5. Hat man sich für eine Erweiterung als Übersetzer gemeldet, lädt man die Erweiterung herunter ("Download > extension")

6. Anschließend entpackt man sie einen Ordner. Bei .xpi-Dateien handelt es sich um umbenannte .zip-Dateien. Wenn man z.B. das kostenlose Zip-Programm 7-Zip ( http://7-zip.org/ ) installiert, kann man das über das Kontextmenü im Dateimanager machen: Rechtsklick auf Datei > 7-Zip > Entpacken nach <Dateiname>.

7. Nun wechselt man in den neu erstellten Ordner und öffnet die Datei chrome.manifest mit einem Text-Editor. Der Windows-Editor eignet sich nicht dafür, da er mit Linux-Zeilenumbrüchen nicht zurecht kommt. Für Windows ist das kostenlose Notepad++ ( http://notepad-plus-plus.org ) hilfreich.

8. In der Datei sollte es eine Zeile wie folgende geben: locale mailredirect en-US chrome/locale/en-US/ Diese kopiert man und fügt man ein, also verdoppelt sie. Anschließend ersetzt man die beiden "en-US" durch "de", sodass die Zeile wie folgt aussieht: locale mailredirect de chrome/locale/de/ Jetzt noch die Datei speichern und schließen. Damit haben wir der Datei mitgeteilt, dass eine deutsche Übersetzung gibt.

9. Jetzt wechselt man von der chrome.manifest ausgesehen in den Unterordner chrome/locale/. Hier gibt es meist eine Reihe von Ordnern, einen für jede Übersetzung. Wir kopieren den Ordner "en-US" (die englischen Sprachdateien) und benennen den neuen Ordner in "de" um ("de" für Deutsch).

10. Anschließend wechselt man in den Ordner "de" und kann die Dateien darin ebenfalls alle mit Notepad++ bearbeiten.

11. Nach dem Öffnen einer Datei überprüft man deren Zeichenkodierung in der rechten unteren Ecke. Es ist der zweite Wert von rechts. Ist er nicht "UTF-8", so wählt man im Menü "Kodierung" den Eintrag "Konvertiere zu UTF-8 ohne BOM". Anschließend kann man die Datei übersetzen. Bitte dabei folgende Links beachten: - Anleitung und Hinweise, damit die Übersetzung wie von Firefox selbst klingt: http://www.erweiterungen.de/informationen/uebersetzer/ - Suche in der englischen und deutschen Übersetzung von Firefox und Thunderbird: http://transvision.mozfr.org/

12. Hat man die Dateien fertig übersetzt und gespeichert, geht man in den Ordner, in dem sich auch die Datei chrome.manifest befindet, wählt alle Dateien aus (Strg + A), wählt im Kontextmenü "7-Zip > Zu einem Archiv hinzufügen...", setzt die Komprimierungsmethode auf "Zip" und wählt einen Dateinamen, der auf .xpi endet. Damit ist die übersetzte Erweiterungsdatei erstellt.

13. Nun gilt es noch die Übersetzung in einem neuen Profil zu testen. Eine Anleitung zum Erstellen eines Testprofils für die Anwendung findet sich unter https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Setting_up_extension_development_environment , man installiert die Datei durch Ziehen aus dem Dateimanager in das Inhaltsfenster des Browser oder in den Add-ons-Manager.

14. Man führt eventuelle Korrekturen an der Übersetzung durch.

15. Man lädt die Übersetzung bei BabelZilla hoch.

Bei weiteren Fragen einfach bei uns melden.

Danke