SeaMonkey/Supporters: Difference between revisions

From MozillaWiki
Jump to navigation Jump to search
(Fixed syntax. Removed spaces in front of and after brackets.)
(resorting)
Line 8: Line 8:
=> Please no spaces before or after the brackets of the links
=> Please no spaces before or after the brackets of the links
   (broken IE won't display the links otherwise)
   (broken IE won't display the links otherwise)
=> Last Name before First.  
=> Last Name before First.
 
 


-->
-->
Line 68: Line 70:
| Cuenze, Mariano[mailto:marianocuenze@gmail.com  ]
| Cuenze, Mariano[mailto:marianocuenze@gmail.com  ]
| I can contribute with xul, xml, js, css, xbl, rdf(basic) and some c/c++ develop.
| I can contribute with xul, xml, js, css, xbl, rdf(basic) and some c/c++ develop.
|-
| Damien "tuX" THEBAULT[mailto:tuxxx@laposte.net  ]
| Testing (linux), French translation, html, some C/C++ coding
|-
|-
| Darren, (dmb)[mailto:dmbtech@gmail.com  ]
| Darren, (dmb)[mailto:dmbtech@gmail.com  ]
Line 86: Line 91:
| Dubner, Michael[mailto:dubnerm@gmail.com  ][http://www.dubnerm.newmail.ru  ]
| Dubner, Michael[mailto:dubnerm@gmail.com  ][http://www.dubnerm.newmail.ru  ]
| JS/XML, C++, Python :-), Windows testing
| JS/XML, C++, Python :-), Windows testing
|-
| Dunderklumpen[mailto:mw@csc.se  ][http://www.csc.se  ]
| Testing, Bug Reports, FAQs and support in English/Swedish, Distribution
|-
|-
| D�sterloh, Karsten (Mnyromyr)[mailto:seamonkey@mnyromyr.de  ][http://mnenhy.de/  ]
| D�sterloh, Karsten (Mnyromyr)[mailto:seamonkey@mnyromyr.de  ][http://mnenhy.de/  ]
Line 116: Line 124:
| Hauner, Adam[mailto:aha@czilla.cz  ]
| Hauner, Adam[mailto:aha@czilla.cz  ]
| Bug triage, testing.
| Bug triage, testing.
|-  
|-
| Hendriks, Patrick[mailto:patrick.hendriks+bugzilla@gmail.com  ][http://patrickhendriks.com/  ]
| Hendriks, Patrick[mailto:patrick.hendriks+bugzilla@gmail.com  ][http://patrickhendriks.com/  ]
| General QA, bug triaging, testing Win/Lin/OS X, Translation to dutch or norwegian. A bit of coding.
| General QA, bug triaging, testing Win/Lin/OS X, Translation to dutch or norwegian. A bit of coding.
Line 125: Line 133:
| Herrera, Daniel[mailto:dahem0n@gmail.com  ]
| Herrera, Daniel[mailto:dahem0n@gmail.com  ]
| Testing, Spanish translation, and could learn other things.
| Testing, Spanish translation, and could learn other things.
|-
| Heynen, Holger (holle)[mailto:haddh@gmx.de  ]
| localization (german): FAQ's, helpfiles, program, etc.; testing (windows 2000)
|-
|-
| Horne, Colin[mailto:colin.horne@gmail.com  ][http://www.colinhorne.co.uk/  ]
| Horne, Colin[mailto:colin.horne@gmail.com  ][http://www.colinhorne.co.uk/  ]
Line 308: Line 319:
| Yojik77[mailto:yojik77@club-internet.fr  ]
| Yojik77[mailto:yojik77@club-internet.fr  ]
| Testing, Bug report, Writing documentation, Translation, Proselytism { Win9x & Debian/Linux :: English & French
| Testing, Bug report, Writing documentation, Translation, Proselytism { Win9x & Debian/Linux :: English & French
|-
| Dunderklumpen[mailto:mw@csc.se  ][http://www.csc.se  ]
| Testing, Bug Reports, FAQs and support in English/Swedish, Distribution
|-
| Damien "tuX" THEBAULT[mailto:tuxxx@laposte.net  ]
| Testing (linux), French translation, html, some C/C++ coding
|-
| Heynen, Holger (holle)[mailto:haddh@gmx.de  ]
| localization (german): FAQ's, helpfiles, program, etc.; testing (windows 2000)
|}
|}
Note: The Frenchmozilla translation team[http://frenchmozilla.sf.net/] is '''not''' going to stop working on the French localization of the Mozilla Application Suite. If you want to help on that, suscribing to our mailing list may be a more sensible thing to do.
Note: The Frenchmozilla translation team[http://frenchmozilla.sf.net/] is '''not''' going to stop working on the French localization of the Mozilla Application Suite. If you want to help on that, suscribing to our mailing list may be a more sensible thing to do.

Revision as of 16:50, 11 March 2005